Goiauzoko toponimia; baserrien izenak
Hizlariak:
Felix Aristegi Agiriano
, Moises Arriaran Iņarra
Herria: Bergara
Elkarrizketatzailea(k):
Andoni Larraņaga
, Elisabet Agirre
, Jose Angel Arriaran "Pierro"
Data: 1991/10/02
Iraupena: 05:00:00
Erref: BER-241/002
Laburpena: Goiauzoko toponimia; baserrien izenak.
Gaia(k):
- Baserria » Gizartea » Baserriaren historia, desagertutako baserriak...
- Baserria » Gizartea » Baserri-auzoak eta auzolana
- Hau zela esan dozu?
- Ba zelaixa Zaldumendikua, ez dakit horrek be ze izen eukiko daben.
- Bale.
- Ta hau, berriz, da, hau pusketa hau...
- Zure bestekua?
- Ez, hori dok han [parkieketa] barrenien...
- A! Bai, oin ganauek ibiltzen dittuena...
- ... baiņa elizian terrenua dok, Santamaņako elizian terrenua.
- Hori han kruzia hona hartzen dana ta Askatzura hartzen dan han zerian daona, ez?
- Ez, beherao.
- A, beherao?
- Behien...
- Errebueltia eitten daben...
- Bai, errebueltian... goittik behera bajau ta bueltia zela hemendikaldera hartzen daben, zelaitxo bat gaiņekaldian.
- A, bai, badakit zein dan.
- Hori dok, [Etxeberrik ebalten jok], baiņa Santamaņako eliziana. Hau, berriz, Txarakua.
- Hau?
- Bai.
- Txarakua, horrek be ze izen...
- Bueno, poliki-poliki... lehelengo basarrixak eingo dittuu pixkat...
- Bai, jarraittuko dou basarrixekin ta gero pixka bat...
- Hori esango dotsue zerak... [...] semia, zela da etxian daona?
- Paulo...
- Paulo, Paulo. Harek badaki hango izenak.
- Bai, harek nik baiņo gehixao jakin bihar leuke.
- Bueno, beste mapa hontan hemen Zurratik gora hor txabolan bat edo agertzen da...
- Zurratik gora?
- [...] ta Lamaiņo etxeberri bittartian, gain-gaiņian...
- Tartian...
- Haura be...
- Izandakua edo...
- ... "como el amor del gitano" ein zeban harek, "como vino se fue. Ya no te quiero gitana, ya no te quiero. El amor que viene de golpe, de golpe se va".
- Horrek izenik edo badauka edo?
- Ez.
- Haura piņuak hartuta hil zuan haura, ezta? Haura txabola haren jabia?
- Ez jakixat.
- Bai, Surrokerren... ez zan, ba, haura Surrokerren alabiakin ezkondutakua?
- Surrokerren alabiakin... Kastellano bat.
- Kastillano bat. Ba, haura piņuak harrapauta hil zan. Honbre! Paruan zaola piņu botatzen. Pentseizu! Parua ipini barri zan orduan. Nik ez dakit nungua zan, baiņa...
- Hori ya ez dau esistitzen.
- Hori ez.
- Hori ya...
- Hor gaintxuan daren tontor honei edo ezer esaten dotsazue? Hor txabola gaiņian, bueno...
- Ointxe... oin deposittua ein da hemen...
- Horrek izenik badauka?
- Zurragaiņa, Zurragaiņa ipinizue. Hori... Mundu guztiak Zurragaiņa esaten jao horri. Ta hau beste gaiņau esan dounau...
- Bai, ze bixei esaten jakuela esan dozu, ez?
- Bai, baiņa hau Zurrako kurutzia esango leukie.
- Distingitzeko, ezta?
- Bai.
- Monumentua...
- Monumentua edo bai. Kurutzia be ez da, monumetua...
- Bueno, gero hurrengo basarrixa daona?
- Honen zea, Lamaiņo etxeberri. Hori horren jaiotetxia.
- Bale. Gero, jarraittuz, hau zela da?
- Aizpe.
- Gero hor bidia aurrera jarraittuta?
- Bidia aurrera jarraittuta, hau Lamaiņo.
- Lamariano Torre.
- Moisesen aman etxia.
- Zela esaten dozue Lamaiņo bakarrik ala...?
- Lamariano Torre.
- Hau Lamaiņo etxebarri, e?
- Zeuek esaten dozuen moduan...
- Bai, Lamaiņo torria ta Lamaiņo etxeberri.
- Iņor ez da bizi hor, ez?
- Ez. Bueno, hor zera...
- Oin konpontzen [...], ez?
- Hor zera, hori rekadista ibiltzen dana, Lopez edo hori. Horrek erosi juan ta.
- Ta Lamaiņo torretik aurrera jarraittuta daona?
- Supide, hor bertan esaten dau.
- Bale.
- San Marzial.
- San Marzial inguruan ze daukau?
- Gero Lapatza.
- Lapatza... Ta San Marzialdik behera honek danak?
- Askatzuak.
- Askatzuak?
- Askatzu gaiņekua ta azpikua.
- Markos nungua da?
- Horkotxia.
- Bueno, Markos...
- Izatez, izatez, Supidekua.
- Hamengua da izatez, baiņa hor biziko zan ta gero hortik kalera.
Proiektua: Bergarako toponimia
Kodifikazioa: Aintzane Agirrebeņa (Badihardugu Euskara Elkartea)
Transkripzioa: Aintzane Agirrebeņa (Badihardugu Euskara Elkartea)
Copyright: Bergarako Udala
